본문바로가기

갈산동성당갈산동성당


컨텐츠

청년부게시판

  1. 공동체
  2. 청년부게시판
게시글보기
제목 청년 교리 유캣 322, 323, 324, 325항
작성자 권정대 작성일 2021-08-22 조회수 312
첨부파일1 첨부파일1유캣 322, 323, 324, 325항.hwp
322 개인과 사회 중에 어느 쪽이 더 중요한가요?
하느님 앞에서는 무엇보다 각 개인이 인격체로서 의미가 있으며, 공동체는 그다음 자리를 차지합니다. 1881, 1892

사회는 결코 개인보다 더 중요할 수 없습니다. 따라서 어떤 경우에도 인간은 사회적 목표를 이루기 위한 수단이 될 수 없습니다. 그럼에도 국가나 가정 같은 사회 제도는 개인에게 꼭 필요하며, 심지어 인간의 본성에 상응하는 것이라고도 말할 수 있습니다.

322 What is more important, society or the individual?
In God’s sight every individual matters in the first place as a person and only then as a social being. 1881, 1892

Society can never be more important than the individual person. Men may never be means to a societal end. Nevertheless, social institutions such as the State and the family are necessary for the individual they even correspond to his nature.


323 개인이 자유롭게 발전할 수 있으려면 어떤 방식으로 사회에 통합되어야 하나요?
‘보조성의 원리 Principle of Subsidiarity’를 지킬 때 개인은 사회에서 자유롭게 발전할 수 있습니다. 1883-1885, 1894

가톨릭 사회 교리의 원리 가운데 하나인 ‘보조성의 원리’는 ‘개인이 자신을 위해 자기 힘으로 할 수 있는 일을 상위 기관이 빼앗을 수 없다’는 것을 말합니다. 상위 기관이 하위 기관의 임무를 떠맡거나 하위 기관의 권한을 빼앗아서는 안 된다는 것입니다. 상위 기관은 개인이나 하위 기관이 어떤 임무가 과중하다고 느낄 때 지원하려고 존재합니다.

323 How can the individual be integrated into society in such a way that he nevertheless can develop freely?
The individual can develop freely in society if the “principle of subsidiarity” is observed. 1883-1885, 1894

The principle of subsidiarity, which was developed as part of →CATHOLIC SOCIAL TEACHING, states: What individuals can accomplish by their own initiative and efforts should not be taken from them by a higher authority. A greater and higher social institution must not take over the duties of a subordinate organization and deprive it of its competence. Its purpose, rather, is to intervene in a subsidiary fashion (thus offering help) when individuals or smaller institutions find that a task is beyond them.


324 사회는 어떤 원리들에 근거를 두나요?
모든 사회는 정의와 사랑이 실현되는 가치 질서에 근거합니다. 1886-1889, 1895-1896

사회가 관계의 정의로운 질서와 그 의로움을 적극적으로 실천하는 일을 통해 드러나는 가치에 근거하지 않는다면 결코 오래 존속될 수 없습니다. 그러므로 인간은 어떤 경우에도 사회적 행위의 목표를 이루기 위한 수단으로 이용될 수 없습니다. 모든 사회는 의롭지 못한 구조를 끊임없이 외면해야 합니다. 결국 가장 위대한 사회적 계명이라 할 수 있는 사랑만이 사회의 원리들을 이룹니다. 사랑은 다른 이들을 존중하고, 의로움을 요구하며, 그릇된 관계에서 돌아서는 일을 가능하게 합니다.

324 On what principles does a society build?
Every society builds on a hierarchy of values that is put into practice through justice and love. 1886-1889, 1895-1896

No society can last unless it is based on a clear orientation toward values that are reflected in a just ordering of relationships and an active implementation of this justice. Thus man may never be made into a means to an end of societal action. Every society needs constant conversion from unjust structures. Ultimately this is accomplished only by love, the greatest social commandment. It respects others. It demands justice. It makes conversion from inequitable conditions possible.


325 사회에 존재하는 권위는 무엇에 근거하나요?
모든 사회는 질서, 결속 그리고 발전이 정당한 권위를 통해 추진되느냐에 달려 있습니다. 그것은 인간이 정당한 권위의 지배를 받는다는, 하느님이 만드신 인간의 본성에도 부합합니다. 1897-1902, 1918-1919, 1922

물론 사회에 존재하는 권위는 결코 찬탈에서 비롯된 것이 아니라 법적으로 정당한 것이어야 합니다. 누가 다스리고 어떤 헌법 질서가 적합한지를 결정하는 것은 국민의 뜻입니다. 교회는 어떤 특정한 헌법 질서를 따르라고 하지 않으며, 다만 헌법 질서가 공동선에 어긋나서는 안 된다고 말합니다.

325 What is the basis for authority in society?
Every society relies on a legitimate authority to ensure that it is orderly, cohesive, and smooth-running and to promote its development. It is in keeping with human nature, as created by God, that men allow themselves to be governed by legitimate authority. 1897-1902, 1918-1919, 1922

Of course an authority in society must never originate in the raw usurpation of power but must have legitimacy under law. Who rules and what form of government is appropriate are left to the will of the citizens. The Church is not committed to particular forms of government but only says that they must not contradict the →COMMON GOOD.

등록된 댓글이 없습니다.

다음글
청년 교리 유캣 326, 327, 328, 329항
이전글
청년 교리 유캣 318, 319, 320, 321항
수정 삭제 목록